Voor het eerst Antilliaans-Nederlandse woorden in Groene Boekje

NETHERLANDS - Het Groene Boekje neemt voor het eerst Antilliaans-Nederlandse woorden op in de nieuwe editie die in 2015 verschijnt. Het Groene Boekje is de officiële woordenlijst van de Nederlandse taal.
 
Woorden uit allerlei schriftelijke taaluitingen van de Caribische eilanden worden volgens een vaste methode geteld, gecheckt en beoordeeld op opname in de woordenlijst.
 
De Woordenlijst van de Nederlandse taal is een afspiegeling van woorden die gebruikt worden in alle landen waar Nederlands wordt gesproken, dus ook van de Caribische eilanden. De ruwe lijst voor Antilliaanse woorden is deze zomer afgerond, de rest van het jaar wordt besteed aan filteren en keuzes maken.
 
Forse achterstand 
In de lijst van 2015 wordt voor het eerst de woordenschat buiten Europa zichtbaar gemaakt. Dat niet eerder aandacht was voor de overzeese gebiedsdelen komt omdat de norm altijd in Nederland lag. Er is een forse achterstand in het beschrijven van deze delen van het taalgebied. Het gaat om die gebieden waar Nederlands wordt gesproken en waar Surinaams-Nederlandse of Antilliaans-Nederlandse woorden ontstaan die in Nederland zelf niet voorkomen.
 
Loterijbaas en ezelopvang 
De lijst met woorden die op dit moment opgebouwd wordt, bestaat uit literatuur en materiaal van het Antilliaans Dagblad en de Amigoe. De woorden zijn Nederlandse woorden die niet in het standaard Nederlands voorkomen zoals, barbecuesnack, transitiekabinet, loterijbaas, ezelopvang, carnavalsperiode, nummerverkoop, minimarket, oppashuis, baaidag, lionfish.
 
 
Buki di Oro 
Ook komen echte Papiamentse woorden voor in het Antilliaans-Nederlands. Daarvoor wordt het Buki di Oro, het Papiamentu Groene Boekje gebruikt. Denk aan ingeburgerde woorden als botika en pastechi, waarvoor meestal geen Nederlands alternatief is. Maar ook woorden als kolebra, stima, kaminda, infrou, koredor, paranda, stoba.
 
500 woorden 
Voor de Cariben wordt een ruwe lijst van vijfhonderd woorden verwacht: woorden die met een frequentie van minimaal tien keer voorkomen. Misschien niet zo’n grote oogst. Maar dat komt omdat woorden uit de spreektaal weinig voorkomen in de schrijftaal. Ook uitdrukkingen en spreekwoorden die op de Antillen vaak anders worden gebruikt, komen in gedrukte vorm zelden voor. Alledaagse Antilliaanse woorden kunnen dus straks ontbreken omdat ze niet in geschreven vorm zijn.
 
(Bron: Baat013.nl)

Lawyer Roeland Zwanikken considers legal action against ABN AMRO Bank

THE HAGUE--Attorney-at-law Roeland Zwanikken at St. Maarten’s BZSE law office is considering legal action against the intention of the Dutch ABN AMRO Bank to close the bank accounts of its clients in the Dutch Caribbean.

Fiscaal onderzoek bij notariskantoren vinden doorgang

In het Antilliaans Dagblad: Fiscaal onderzoek bij notariskantoren
WILLEMSTAD – De fiscale onderzoeken bij de notarissen vonden en vinden, ondanks de beperkingen van Covid-19, weer doorgang en de medewerking aan de kant van notarissen en adviseurs is daarbij ‘over het algemeen goed’.

Juridische miljoenenstrijd tussen BNP Paribas en Italiaanse prinses verhardt

  • Bezit van Italiaanse Crociani-familie op Curaçao mag van rechter worden verkocht
  • De Crociani's ruziën al jaren met BNP Paribas over een claim van $100 mln
  • Curaçaos trustkantoor United Trust heeft 'geen enkele relatie meer' met Camilla Crociani
Een Italiaanse prinses met zakelijke belangen in Nederland heeft het onderspit gedolven bij diverse rechtbanken in een langslepend conflict met zakenbank BNP Paribas.